Вчимо дитину читати. Буквар Читайлик, В. Федієнко, відгук

Пропонуємо вам відгук про книгу “Буквар Читайлик” автора Василя Федієнко, видавництво “Школа”. Букварик призначений для дітей від 4.5 років. Це не тільки буквар як такий. Видання містить також методичні рекомендації для батьків.

Екземпляр, про який буде йти мова, виданий в 2010 році. По ньому вчилася читати моя племінниця, а тепер я використовую його у навчанні своїх дітей. Книга невеликого формату (А5), з твердою обкладинкою, цупкими сторінками та яскравими ілюстраціями.

буквар читайлик федієнко
буквар читайлик абетка федієнко

Починається книга з порад батькам. Поради слушні, мені дуже сподобались. Автор приділяє увагу емоційному стану дитини, зауважує на важливості позитивної атмосфери під час занять. Заняття мають бути короткими та у вигляді гри, потрібно відзначати успіхи дитини, а помилки виправляти спокійно та доброзичливо. Рекомендована тривалість занять 5-7 хвилин. Автор пропонує збільшувати тривалість з часом, але слідкувати за станом дитини і припиняти, якщо вона стомилася чи стала неуважною.

Після порад батькам йде звертання автора до дітей. Автор просить батьків зачитати цей текст дітям. Мені дуже сподобалось, як написане це звертання: простими зрозумілими для дітей словами, з теплом та турботою.

вчимо дитину читати, буквар Федієнка

Методичний матеріал для батьків наведений дрібним шрифтом внизу сторінок. Батькам пропонується готуватися до заняття заздалегідь, прочитавши методичні підказки. Ось приклад рекомендацій.

буквар читайлик вчимося читати

Кілька розворотів з книги. Починаються заняття з літер та складів. практично з першого заняття дитина власне вчиться читати, а не просто запам’ятовує зовнішній вигляд літер.

буквар Федієнка
як навчити дитину читати
абетка буквар Федієнка

Віршик про хлопчиків, що писали слова “мама” та “мир”, чомусь трохи нагадав буквар часів СРСР. Здається, там теж хтось писав слово “мир” на дошці.

Тут можна побачити, якої складності тексти ближче до кінця книги. Сподобалась невеличка вправа на розвиток мовлення (ложка з дерева – дерев’яна).

Ще один привіт з радянського дитинства – переклад російського вірша про те, як добре вміти читати.

абетка буквар вчимося читати

В кінці книги є ось така відривна грамота, куди можна вписати ім’я дитини. Приємно, що автор подумав про невеличку винагороду для малят. Це варіант для хлопчиків, на наступній сторінці – варіант для дівчаток (на рожевому фоні).

похвальна грамота Федієнко

Загальні враження від книги у мене дуже позитивні. Відчувається, що у неї вкладена велика праця, методика добре продумана та перевірена досвідом. Однієї цієї книги буде достатньо, щоб навчити дитину читати.

Є у мене і невеличкі зауваження. В першу чергу щодо ілюстрацій. На мою думку, вони трохи застарілі. Наприклад, є зображення телефону зі слухавкою на проводі та диском, який треба крутити. Немовля в шапочці з рюшечками, елементи інтер’єру, телевізор, посуд – все дуже нагадує минулі часи і відрізняється від сучасних реалій. Не знаю, наскільки це важливий момент. Але мені здається, що якщо ми хочемо пригорнути увагу дитини до ілюстрацій, вони мають бути близькими їй і відображати знайомі їй речі.

Також, можливо, рекомендації для батьків варто було розмістити на окремих сторінках чи прикласти до книги як окрему брошурку. Я помітила, що шмат дрібного тексту внизу сторінки відволікає моїх дітей. Може складатися відчуття, що книга не зовсім для них. (“Сюди дивися, а це текст для мами, не звертай уваги”).

Сподіваюся, вам сподобався цей огляд. Найближчим часом ми плануємо публікувати багато цікавого.

Про те, як ми вивчали з дітьми АНГЛІЙСЬКУ АБЕТКУ, читайте ТУТ. (Сміливо натискайте, відкриється у новому вікні)

Підпишіться на нашу розсилку, щоб отримувати повідомлення про нові статті на сайті!

Щось не так! Будь ласка, спробуйте ще раз
Ви успішно підписалися на розсилку "Крейдочки"! Ми раді, що Ви з нами!